MINI MU

Museo dei bambini

Trieste

"Mini mu parco dei bambini s. Giovanni" nasce  nel 2008  dalla collaborazione tra la Provincia di Trieste, l'Azienda per i Servizi Sanitari n.1 Triestina ed il Gruppo Immagine, Associazione culturale impegnata nella promozione di iniziative mirate allo sviluppo del "pensiero divergente", con particolare riguardo ai fenomeni dell'età evolutiva.

Gruppo Immagine si avvale di operatori, artisti e docenti in possesso di esperienza di didattica e di ricerca, idonei ad utilizzare un linguaggio educativo ed un metodo affinato dal confronto con il pensiero munariano.

"mini mu" è un “luogo” senza confini, aperto sul parco, con aree utilizzabili per i laboratori, le mostre, il teatro.

"Mini mu parco dei bambini s. Giovanni" was born in 2008 from the collaboration between the Province of Trieste, the Azienda per i Servizi Sanitari n.1 Triestina and Gruppo Immagine, a cultural association committed to promoting initiatives aimed at the development of "divergent thinking", with particular regard to the phenomena of the evolutionary age.

Gruppo Immagine avails itself of operators, artists and teachers with teaching and research experience, suitable to use an educational language and a method refined by the comparison with the Munari thought.

"mini mu" is a "place" without boundaries, open on the park, with areas that can be used for workshops, exhibitions, theatre.

LA NOTRA VISIONE / OUR VISION

"Mini mu" adotta un processo educativo  che attraverso il gioco e la libertà di espressione trova nell’immaginazione e nella creatività dei giovani lo stimolo propulsore.

Il coinvolgimento attivo e l’esperienza diretta sono alla base dell’approccio “hands-on” seguito.

Il Mini Mu - museo dei bambini in Parco San Giovanni a Trieste è, dal 2008, tra le più significative realizzazioni dell'Associazione Gruppo Immagine. Realtà espositiva e di laboratorio, dove il punto di vista del “bambino” -giocare, ovvero sperimentare con gioia- ritrova la centralità nel percorso di vita.

"Mini mu" adopts an educational process that through play and freedom of expression finds in the imagination and creativity of young people the driving force.

 Active involvement and direct experience are the basis of the "hands-on" approach followed.

The Mini Mu - children's museum in Parco San Giovanni in Trieste is, since 2008, one of the most significant achievements of the Associazione Gruppo Immagine. It is an exhibition and laboratory reality, where the point of view of the "child" - to play, or to experience with joy - finds its central role in the path of life.

Read more / Scopri di più >>

PROPOSTE / PROPOSALS

Schermata 2020-04-22 alle 15.40.16.png

LABORATORI/ WORKSHOPS

Per ogni età   for any age 

Appuntamenti singoli o percorsi, di 1,30-2h, su temi concordati. Esperienze di educazione all’immagine “giocare con l’arte” mutuate dai processi individuati da Bruno Munari. Segno, manipolazione e gesto in un continuo farsi.

​Individual appointments or routes, 1.30-2h, on agreed themes. Experiences of image education "playing with art" borrowed from the processes identified by Bruno Munari. Sign, manipulation and gesture in a continuous Farsi.

Suggestioni e ipotesi da condividere in singole esperienze, in brevi percorsi di laboratorio ( al mini mu e in sedi diverse) oppure con tempi ed energie più ampi e articolati. Partecipazione a Bandi in partnership o costruzioni con fondi autonomi.

​Suggestions and hypotheses to be shared in single experiences, in short laboratory courses (at the mini mu and in different locations) or with wider and more articulated time and energy. Participation in Calls for Proposals in partnership or construction with autonomous funds.

Docenti, educatori, adulti che vogliono affinare il proprio rapporto con l’immagine. Attingendo alle esperienze di Bruno Munari: segno, forma e colore articolati nei laboratori “giocare con l’arte” e sperimentando tra grafico e materico.

Teachers, educators, adults who want to refine their relationship with the image. Drawing on Bruno Munari's experiences: sign, shape and colour articulated in the workshops "playing with art" and experimenting between graphic and material.

RICREART

(Settimane al Museo e al Parco)

(Weeks at the Museum and Park)

 

Quando: nelle settimane attive (estive o durante le altre vacanze) dal lunedì al venerdì. Orari da concordare, conclusione entro le 14 o le 17 (se opzione attiva).

Modalità: Due parole per cominciare. Passeggiata esplorativa. Merenda assieme. Laboratori “giocare con l’arte”. Pranzo sotto il gazebo. Giochiamo.

When: during active weeks (summer or other holidays) from Monday to Friday. Hours to be agreed, conclusion by 2 or 5 pm (if active option).

Mode: Two words to start. Exploratory walk. Snack together. Workshops "playing with art". Lunch under the gazebo. Let's play.

In sala Mostre, in Piazza Leggera o coinvolgendo l’intero Parco di San Giovanni.

Azioni inserite in un Progetto e nuova occasione per costruire e proporre esperienze di laboratorio

In the Exhibition Hall, in Piazza Leggera or involving the entire San Giovanni Park.

Actions included in a Project and a new opportunity to build and propose laboratory experiences.

Immagini che testimoniano, dal 2009 ad oggi, i processi creativi generati o sostenuti da mini mu, museo dei bambini della città di Trieste. Laboratori, Eventi, Mostre che coinvolgono bambini e adulti, giovani e docenti, educatori e famiglie, gruppi e associazioni, artisti e professioni. 

Images that testify, from 2009 to today, the creative processes generated or supported by mini mu, children's museum of the city of Trieste. Workshops, Events, Exhibitions involving children and adults, young people and teachers, educators and families, groups and associations, artists and professions. 

LAB PARTY

Compleanno creativi     ​Creative Birthdays

Quando: nel fine settimana, o nelle giornate feriali, in orario da concordare.

Condivisione: Prenotazione e visita, per concordare laboratori e orario.

Modalità: Prepariamo assieme. Mentre arrivano tutti gli invitati, accoglienza e gioco libero. Prima esperienza di laboratorio. Torta e regali. Seconda esperienza di laboratorio. Sistemiamo un po’

When: on weekends, or weekdays, at times to be agreed.

Sharing: Reservation and visit, to arrange workshops and time to be agreed.

Modalities: We prepare together. While all the guests arrive, welcome and free play. First workshop experience. Cake and gifts. Second workshop experience. Let's fix a little

© 2020  by mfc©. Proudly created with Wix.com

  • Facebook
  • YouTube
  • Instagram