Per ogni età   for any age 

Appuntamenti singoli o percorsi, di 1,30-2h, su temi concordati. Esperienze di educazione all’immagine “giocare con l’arte” mutuate dai processi individuati da Bruno Munari. Segno, manipolazione e gesto in un continuo farsi.

Individual appointments or routes, 1.30-2h, on agreed themes. Experiences of image education "playing with art" borrowed from the processes identified by Bruno Munari. Sign, manipulation and gesture in a continuous Farsi.

Elaborati da Gruppo Immagine, coinvolgono il mini mu, museo dei bambini, per gli spazi e le dinamiche generate.  Suggestioni e ipotesi da condividere in singole esperienze, in brevi percorsi di laboratorio ( al mini mu e in sedi diverse) oppure con tempi ed energie più ampi e articolati. Partecipazione a Bandi in partnership o costruzioni con fondi autonomi.

Developed by Gruppo Immagine, they involve the mini mu, children's museum, for the spaces and dynamics generated.  Suggestions and hypotheses to be shared in single experiences, in short laboratory courses (at the mini mu and in different locations) or with wider and more articulated time and energy. Participation in Calls for Proposals in partnership or construction with autonomous funds.

Docenti, educatori, adulti che vogliono affinare il proprio rapporto con l’immagine. Attingendo alle esperienze di Bruno Munari: segno, forma e colore articolati nei laboratori “giocare con l’arte”, sperimentando tra grafico e materico.

Teachers, educators, adults who want to refine their relationship with the image. Drawing on Bruno Munari's experiences: sign, shape and colour articulated in the workshops "playing with art" , experimenting between graphic and material.

RICREART

(Settimane al Museo e al Parco)

(Weeks at the Museum and Park)

 

Quando: nelle settimane attive (estive o durante le altre vacanze) dal lunedì al venerdì. Orari da concordare, conclusione entro le 14 o le 17 (se opzione attiva).

Modalità: Due parole per cominciare. Passeggiata esplorativa. Merenda assieme. Laboratori “giocare con l’arte”. Pranzo sotto il gazebo. Giochiamo.

When: during active weeks (summer or other holidays) from Monday to Friday. Hours to be agreed, conclusion by 2 or 5 pm (if active option).

Mode: Two words to start. Exploratory walk. Snack together. Workshops "playing with art". Lunch under the gazebo. Let's play.

In sala Mostre, in Piazza Leggera o coinvolgendo l’intero Parco di San Giovanni.

Azioni inserite in un Progetto e nuova occasione per costruire e proporre esperienze di laboratorio

In the Exhibition Hall, in Piazza Leggera or involving the entire San Giovanni Park.

Actions included in a Project and a new opportunity to build and propose laboratory experiences.

LAB PARTY

Compleanno creativi 

​Creative Birthdays

(Compleanni creativi) 

Quando: nel fine settimana, o nelle giornate feriali, in orario da concordare.

Condivisione: Prenotazione e visita, per concordare laboratori e orario.

Modalità: Prepariamo assieme. Mentre arrivano tutti gli invitati, accoglienza e gioco libero. Prima esperienza di laboratorio. Torta e regali. Seconda esperienza di laboratorio. Sistemiamo un po’

When: on weekends, or weekdays, at times to be agreed.

Sharing: Reservation and visit, to arrange workshops and time to be agreed.

Modalities: We prepare together. While all the guests arrive, welcome and free play. First workshop experience. Cake and gifts. Second workshop experience. Let's fix a little

© 2020  by mfc©. Proudly created with Wix.com

  • Facebook
  • YouTube
  • Instagram